Centro de Información
Catálogo en línea
biblioteca@uasb.edu.ec
Normal view MARC view ISBD view

Sawuñan aruxa: Aymar amtawinaka, aymar lurawinaka, aymar sami arutaki. Prácticas comunicativas culturales para el reconocimiento y uso lingüístico del aymara

By: Nina Valda, Paola Cecilia [autor].
Contributor(s): Kowii Maldonado, Wankar Ariruma [tutor].
Publisher: Quito: Universidad Andina Simón Bolívar, Sede Ecuador, 2020Description: 135 páginas.Content type: text Media type: computadora Carrier type: recurso en líneaSubject(s): AYMARA | ENSEÑANZA DE AYMARA | COMUNICACION SOCIAL | LINGÜISTICA | CULTURA INDIGENA | IDENTIDAD CULTURAL | DERECHOS LINGÜISTICOS | UASB-TESIS | BOLIVIAOther classification: T-3145 Online resources: Conectar con este objeto en línea. Dissertation note: Universidad Andina Simón Bolívar, Sede Ecuador 2020 Magíster en Estudios de la Cultura Abstract: Esta investigación -con tintes autobiográficos e historias de vida - pretende sawuñan aruxa/tejer la lengua describiendo una otra dimensión comunicativa de las prácticas culturales e iniciar con ello procesos de reconocimiento y uso lingüístico del aymara. Tales aymar lurawinaka/prácticas aymaras propician momentos de comunicación que conservan los aymar amtawinaka/recuerdos de cosas aprendidas, memorias aymaras; para después aymar sami arutaki/hablar con placer, con gusto y alegría la lengua aymara. Son dos los sawurinaka/tejedores o sujetos de estudio: la warmi/mujer en su territorio-cuerpo y las imillanakamp yukallanaka/niñas y niños en su espacio-escuela. Los tiempos que complementan este pacha/espacio-tiempo son el pasado y el presente. En un primer capítulo se sitúa el estudio con la acción de Ayatatayañani/Colocar el telar, ubicando así un lugar propio de enunciación. Se muestra un recorrido histórico frente a un camino de memoria, se presenta junto a ellos la concepción de tiempo-espacio elegido para el proceso de análisis y se exponen las sabidurías y metodologías a ser empleadas en la investigación. Un segundo capítulo se encarga de Amuyañanakaxa qapuñani/Hilar los pensamientos, analizando y torcelando dos grandes madejas de fibra. Uno más grande que muestra el contexto macro sociolingüístico de la lengua y otro mediano que hila la situación micro sociolingüística. Se observan por un lado de manera general las diversas políticas de planificación junto a fenómenos y actitudes lingüísticas hacia el aymara; contraponiéndose y al mismo tiempo complementándose con puntualizaciones dentro de comunidades del habla, repertorios lingüísticos y hechos comunicativos de los tejedores sujetos de estudio. A fin de - aparentemente- terminar, el tercer capítulo muestra en realidad el inicio para Sawuntañan aruxa/Empezar a tejer la lengua, el idioma, la palabra. Se describen las prácticas comunicativas culturales de los sujetos de investigación y se formula una propuesta de reconocimiento y uso lingüístico del aymara. Al tejer esta investigación se busca cuestionar el urdido de otras tradicionales propuestas, transgredir el hilado con una otra rueca de sabidurías insurgentes y plantear una trama que libere de temores a la lengua. Su propósito es compartir experiencias y así posibilitar a sus sawurinaka/tejedoras hacer uso de su lengua con dicha, con libertad y alegría.
List(s) this item appears in: mec-pscul
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
    average rating: 0.0 (0 votes)
Item type Current location Call number URL Copy number Status Date due Barcode Item holds
Tesis Tesis Centro de Información y Biblioteca UASB
T-3145 (Browse shelf) http://hdl.handle.net/10644/7263 Ej. 1 + CD Available
Total holds: 0

Universidad Andina Simón Bolívar, Sede Ecuador 2020 Kowii Maldonado, Wankar Ariruma Magíster en Estudios de la Cultura Área de Letras y Estudios Culturales Políticas Culturales Maestría de Investigación en Estudios de la Cultura

Incluye referencias bibliográficas

Esta investigación -con tintes autobiográficos e historias de vida - pretende sawuñan aruxa/tejer la lengua describiendo una otra dimensión comunicativa de las prácticas culturales e iniciar con ello procesos de reconocimiento y uso lingüístico del aymara. Tales aymar lurawinaka/prácticas aymaras propician momentos de comunicación que conservan los aymar amtawinaka/recuerdos de cosas aprendidas, memorias aymaras; para después aymar sami arutaki/hablar con placer, con gusto y alegría la lengua aymara. Son dos los sawurinaka/tejedores o sujetos de estudio: la warmi/mujer en su territorio-cuerpo y las imillanakamp yukallanaka/niñas y niños en su espacio-escuela. Los tiempos que complementan este pacha/espacio-tiempo son el pasado y el presente. En un primer capítulo se sitúa el estudio con la acción de Ayatatayañani/Colocar el telar, ubicando así un lugar propio de enunciación. Se muestra un recorrido histórico frente a un camino de memoria, se presenta junto a ellos la concepción de tiempo-espacio elegido para el proceso de análisis y se exponen las sabidurías y metodologías a ser empleadas en la investigación. Un segundo capítulo se encarga de Amuyañanakaxa qapuñani/Hilar los pensamientos, analizando y torcelando dos grandes madejas de fibra. Uno más grande que muestra el contexto macro sociolingüístico de la lengua y otro mediano que hila la situación micro sociolingüística. Se observan por un lado de manera general las diversas políticas de planificación junto a fenómenos y actitudes lingüísticas hacia el aymara; contraponiéndose y al mismo tiempo complementándose con puntualizaciones dentro de comunidades del habla, repertorios lingüísticos y hechos comunicativos de los tejedores sujetos de estudio. A fin de - aparentemente- terminar, el tercer capítulo muestra en realidad el inicio para Sawuntañan aruxa/Empezar a tejer la lengua, el idioma, la palabra. Se describen las prácticas comunicativas culturales de los sujetos de investigación y se formula una propuesta de reconocimiento y uso lingüístico del aymara. Al tejer esta investigación se busca cuestionar el urdido de otras tradicionales propuestas, transgredir el hilado con una otra rueca de sabidurías insurgentes y plantear una trama que libere de temores a la lengua. Su propósito es compartir experiencias y así posibilitar a sus sawurinaka/tejedoras hacer uso de su lengua con dicha, con libertad y alegría.

spa

UNIVERSIDAD ANDINA SIMÓN BOLÍVAR, Sede Ecuador
Toledo N22-80 (Plaza Brasilia) • Quito, Ecuador
WhatsApp Center: 099 875 6206 / 095 868 5694 / 097 911 5832
(Lunes a viernes, de 8h30 a 17h30)

Powered by Koha